Monday, March 31, 2014

3. British vs American English



Post นี้จะกล่าวถึงเรื่องความแตกต่างระหว่าง British และ American English ถามว่าทำไมผมต้องเขียนเรื่องนี้ สาเหตุก็เพราะโดยส่วนตัวแล้วผมคิดว่ามันเป็นเรื่องที่ค่อนข้างสำคัญในระดับหนึ่ง ภาษาอังกฤษทั้งสองแบบที่กล่าวไปนั้นจริงๆ ก็ไม่ได้มีความแตกต่างอะไรมากจนถึงขั้นเป็นคนละภาษากัน แต่ทั้ง British และ American English ต่างก็มีจุดที่แตกต่างกันที่ผู้เรียนควรที่จะรู้ไว้

บางคนเข้าใจว่าภาษาอังกฤษมีเพียงแค่ British กับ American แต่ในความเป็นความจริงแล้วภาษาอังกฤษมีเป็นร้อยๆ แบบครับ ไม่ว่าจะเป็น Singaporean English, Indian English, Canadian English, Barbadian English ฯลฯ ซึ่งแต่ละแบบก็จะมีคำศัพท์หรือแกรมม่าในแบบของตัวเอง หรือแม้แต่กระทั้งใน America หรือ ใน England เอง คนแต่ละท้องถิ่นก็มีสำเนียงและศัพท์ที่ใช้เฉพาะในท้องถิ่นของตัวเอง คล้ายๆ กับบ้านเราที่มีทั้งภาษาเหนือ ภาษากลาง ใต้และอีสาน

มาเริ่มกันเลยดีกว่า!


  • Differences in stress   ความแตกต่างในเรื่องของการเน้นพยางค์ (ในบางคำ)  


(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)


อธิบาย
ตัวที่ถูก highlight สีแดง แสดงให้เห็นพยางค์ที่ได้รับการเน้น (stress) เราจะเห็นว่าทั้ง British และ American มีการเน้นพยางค์ที่ไม่เหมือนกัน


  • Difference in word ending (-ile) คำที่ลงท้ายด้วย [-ile] ออกเสียงต่างกัน



(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)


อธิบาย
British จะออกเสียงเป็น [-ายเยิล]  ตามตัวสะกด  ในขณะที่ American จะออกเป็น [เ-ิล]



  • Difference in the sound of [a] (some words)  ออกเสียงตัว [a] ต่างกันในบางคำ



(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)

อธิบาย
British จะออกเป็นเสียง [อา] ในขณะที่ American จะออกเป็นเสียง [แอ]

  • Difference in the sound of [r] ออกเสียงตัว [r] ที่อยู่กลางคำ/ท้ายต่างกัน
 

(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)

อธิบาย
เสียง [r] ตรงกลางคำหรือท้ายคำของ British จะหายไป หรือจำง่ายๆ ก็คือเสียง [r] จะหายไปเมื่อตามหลัง vowels ในขณะที่ของ American ยังมีอยู่ไม่ว่า [r] จะอยู่ตำแหน่งไหนก็ตาม


  • Difference in -ization ending ต่างกันตรงคำที่ลงท้ายด้วย -ization


(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)

อธิบาย
British จะเขียน+ออกเสียงด้วย -isation ในขณะที่ American ใช้ -ization



  • The difference in 'T' sound in the middle of the words ออกเสียงตัว 'T' กลางคำต่างกัน



(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)


อธิบาย
British English จะอ่านเป็นเสียง /t/ ตามตัวสะกด แต่ American ออกเป็นเสียง /d/  เช่น better British ออกเป็น ['เบทเทอะ] แต่ American เป็น ['เบดเดอร์] 


  • The difference in some words ความหมายเหมือนกัน แต่ใช้คำใช้ต่างกัน


(คลิกที่ภาพเพื่อขยาย)



สำหรับคนที่อ่านแล้วยังไม่เข้าใจสามารถคลิกไปดูหรือฟังเสียงตาม Links เหล่านี้ได้เลยนะครับ





Oxford Advanced Learner's Dictionary Link


ถ้าใครมีข้อสงสัยอะไร ไม่เข้าใจตรงไหน หรือผู้เขียนอธิบายอะไรผิดไป comment ได้เลยนะครับ





No comments:

Post a Comment